MENU

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 |

Livro: Yirmeiahu - Jeremias Cap: 2

1 Veio a mim a palavra de Yhwh , dizendo:
2 Vai, e clama aos ouvidos de Yerushalaim, dizendo: Assim diz Yhwh : Lembro-me, a favor de ti, da devoção da tua mocidade, do amor dos teus desposórios, de como me seguiste no deserto, numa terra não semeada.
3 Então YisraEL era kadosh para Yhwh , primícias da sua novidade; todos os que o devoravam eram tidos por culpados; o mal vinha sobre eles, diz Yhwh .
4 Ouvi a palavra de Yhwh , ó casa de Yaacov, e todas as famílias da casa de YisraEL;
5 assim diz Yhwh : Que injustiça acharam em mim seus pais, para se afastarem de mim, indo após a vaidade, e tornando-se levianos?
6 Eles não perguntaram: Onde está Yhwh , que nos fez subir da terra do Mitzraim? Que nos enviou através do deserto, por uma terra de charnecas e de covas, por uma terra de sequidão e densas trevas, por uma terra em que ninguém transitava, nem morava?
7 E eu vos introduzi numa terra fértil, para comerdes o seu fruto e o seu bem; mas quando nela entrastes, contaminastes a minha terra, e da minha herança fizestes uma abominação.
8 Os kohanim não disseram: Onde está Yhwh ? E os que tratavam da toráh não me conheceram, e os governadores prevaricaram contra mim, e os navim predisseram o futuro por Baal, e andaram após o que é de nenhum proveito.
9 Por conseguinte ainda contenderei convosco, diz Yhwh ; e até com os filhos de seus filhos contenderei.
10 Pois passai às ilhas de Quitim, e vede; enviai a Quedar, e atentai bem; vede se jamais aconteceu coisa semelhante.
11 Acaso trocou alguma nação os seus elohim, que contudo não são elohim? Mas o meu povo trocou a sua kevod por aquilo que é de nenhum proveito.
12 Espantai-vos disto, ó céus, e horrorizai-vos! Ficai verdadeiramente desolados, diz Yhwh .
13 Porque o meu povo fez duas maldades: a mim me deixaram, o manancial de águas vivas, e cavaram para si cisternas, cisternas rotas, que não retêm as águas.
14 Acaso é YisraEL um servo? E ele um servo nascido em casa? Por que, veio a ser presa?
15 Os leões novos rugiram sobre ele, e levantaram a sua voz; e fizeram da terra dele uma desolação; as suas cidades se queimaram, e ninguém mora nelas.
16 Até os filhos de Mênfis e de Tapanes te quebraram o alto da cabeça.
17 Por acaso não trouxeste isso sobre ti mesmo, deixando Yhwh teu ELohim no tempo em que ele te guiava pelo caminho?
18 Agora, que te importa a ti o caminho do Mitzraim, para beberes as águas do Nilo? E que te importa a ti o caminho da Assíria, para beberes as águas do Eufrates?
19 A tua malícia te castigará, e as tuas apostasias te repreenderão; sabe, e vê, que má e amarga coisa é o teres deixado Yhwh teu ELohim, e o não haver em ti o temor de mim, diz Yhwh ELohim dos exércitos.
20 Já há muito você quebrou o teu jugo, e rompeste as tuas ataduras, e disseste: Não servirei: Pois em todo outeiro alto e debaixo de toda árvore frondosa te deitaste, fazendo-te prostituta.
21 Contudo eu mesmo te plantei como vide excelente, uma semente inteiramente fiel; como, te tornaste para mim uma planta degenerada, de vida estranha?
22 Pelo que, ainda que te laves com salitre, e uses muito sabão, a mancha da tua Iniquidade está diante de mim, diz Yhwh ELohim.
23 Como dizes logo: Não estou contaminada nem andei após Baal? Vê o teu caminho no vale, conhece o que fizeste; dromedária ligeira és, que anda torcendo os seus caminhos;
24 asna selvagem acostumada ao deserto e que no ardor do cio sorve o vento; quem lhe pode impedir o desejo? Dos que a buscarem, nenhum precisa cansar-se; no mês dela, achá-la-ão.
25 Evita que o teu pé ande descalço, e que a tua garganta tenha sede. Mas tu dizes: Não há esperança; porque tenho amado os estranhos, e após eles andarei.
26 Como fica confundido o ladrão quando o apanham, assim se confundem os da casa de YisraEL; eles, os seus melechim, os seus príncipes, e os seus kohanim, e os seus navim,
27 que dizem ao pau: Tu és meu abba; e à pedra: Tu me geraste. Porque me viraram as costas, e não o rosto; mas no tempo do seu aperto dir-me-ão: Levanta-te, e salvamos.
28 Mas onde estão os teus elohim que fizeste para ti? Que se levantem eles, se te podem livrar no tempo da tua tribulação; porque os teus elohim, ó Yehudah, são tão numerosos como as tuas cidades.
29 Por que disputais comigo? Todos vocês transgredistes contra mim diz Yhwh .
30 Em vão castiguei os seus filhos; eles não aceitaram a correção; a sua espada devorou os seus navim como um leão destruidor.
31 ? geração, considerai vocês a palavra de Yhwh : Por acaso tenho eu sido para YisraEL um deserto? Ou uma terra de espessa escuridão? Por que diz o meu povo: Andamos à vontade; não tornaremos mais a ti?
32 Por acaso esquece-se a virgem dos seus enfeites, ou a esposa dos seus cendais? Contudo o meu povo se esqueceu de mim por inumeráveis dias.
33 Como ornamentas o teu caminho, para buscares o amor! De sorte que até às malignas ensinaste os teus caminhos.
34 Até nas orlas dos teus vestidos se achou o sangue dos pobres inocentes; e não foi no lugar do arrombamento que os achaste; mas apesar de todas estas coisas,
35 ainda dizes: Eu sou inocente; certamente a sua ira se desviou de mim. Entrarei em juízo contigo, uma vez que dizes: Não errei.
36 Por que te desvias tanto, mudando o teu caminho? Também pelo Mitzraim serás envergonhada, como já foste envergonhada pela Assíria.
37 Também daquele sairás com as mães sobre a tua cabeça; porque Yhwh rejeitou as tuas confianças, e não prosperarás com elas.


Comentários:

ID Passagem

_______________________________