MENU

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |

Livro: Bereshit - Gênesis Cap: 27

1 Quando Yitzhák já estava velho, e se lhe enfraqueciam os olhos, de maneira que não podia ver, chamou a Esav, seu filho mais velho, e disse: Meu filho! Ele lhe respondeu: Aqui estou!
2 Disse o ábba: Agora estou velho, e não sei o dia da minha morte;
3 toma, pois, as tuas armas, a tua aljava e o teu arco; e sai ao campo, e apanha para mim alguma caça;
4 e faze-me um guisado saboroso, como eu gosto, e traze-mo, para que eu coma; a fim de que a minha nefesh te abençoe, antes que morra.
5 Naquele momento, Ribka estava escutando quando Yitzhák falou a Esav, seu filho. Saiu, pois, Esav ao campo para apanhar caça e trazê-la.
6 Disse então Ribka a Yaacov, seu filho: Ouvi teu ábba falar com Esav, teu irmão, dizendo:
7 Traze-me caça, e faze-me um guisado saboroso, para que eu coma, e te abençoe diante de Yhwh , antes da minha morte.
8 Agora, filho meu, ouve a minha voz naquilo que eu te ordeno:
9 Vai ao rebanho, e traze-me de lá das cabras dois bons cabritos; e eu farei um guisado saboroso para teu ábba, como ele gosta;
10 e levá-lo-ás a teu ábba, para que o coma, a fim de te abençoar antes da sua morte.
11 Respondeu, porém, Yaacov a Ribka, sua ima: Esav, meu irmão, é peludo, e eu sou liso.
12 Por acaso meu ábba me apalpará e serei a seus olhos como enganador; assim trarei sobre mim uma maldição, e não uma bênção.
13 Respondeu sua ima: Meu filho, sobre mim caia essa maldição; somente obedece à minha voz, e vai trazer-mos.
14 Então ele foi, tomou-os e os trouxe a sua ima, que fez um guisado saboroso como seu ábba gostava.
15 Depois Ribka tomou as melhores vestes de Esav, seu filho mais velho, que tinha consigo em casa, e vestiu a Yaacov, seu filho mais moço;
16 com as peles dos cabritos cobriu-lhe as mãos e a lisura do pescoço;
17 e pôs o guisado saboroso e o pão que tinha preparado, na mão de Yaacov, seu filho.
18 E veio Yaacov a seu ábba, e chamou: Meu ábba! E ele disse: Aqui estou; quem você é, meu filho?
19 Respondeu Yaacov a seu ábba: Eu sou Esav, teu primeiro filho; tenho feito como me disseste; levanta-te, pois, senta-te e come da minha caça, para que a tua nefesh me abençoe.
20 Perguntou Yitzhák a seu filho: Como é que tão depressa a achaste, filho meu? Respondeu ele: Porque Yhwh , teu Criador, a mandou ao meu encontro.
21 Então disse Yitzhák a Yaacov: Chega-te, pois, para que eu te apalpe e veja se és meu filho Esav mesmo, ou não.
22 Chegou-se Yaacov a Yitzhák, seu ábba, que o apalpou, e disse: A voz é a voz de Yaacov, porém as mãos são as mãos de Esav.
23 E não o reconheceu, uma vez que as suas mãos estavam peludas, como as de Esav seu irmão; e abençoou-o.
24 No entanto perguntou: Tu és mesmo meu filho Esav? E ele declarou: Eu o sou.
25 Disse então seu ábba: Traze-mo, e comerei da caça de meu filho, para que a minha nefesh te abençoe: E Yaacov lho trouxe, e ele comeu; trouxe-lhe também vinho, e ele bebeu.
26 Disse mais Yitzhák, seu ábba: Aproxima-te agora, e beija-me, meu filho.
27 E ele se aproximou e o beijou; e seu ábba, sentindo-lhe o cheiro das vestes o abençoou, e disse: O cheiro de meu filho é como o cheiro de um campo que Yhwh abençoou.
28 Que ELohim te dê do orvalho do céus, e dos lugares férteis da terra, e abundância de trigo e de vinho novo;
29 sirvam-te povos, e nações se encurvem a ti; sê adon de teus irmãos, e os filhos da tua ima se encurvem a ti; sejam malditos os que te amaldiçoarem, e benditos sejam os que te abençoarem.
30 Tão logo Yitzhák acabara de abençoar a Yaacov, e este saíra da presença de seu ábba, chegou da caça Esav, seu irmão;
31 e fez também ele um guisado saboroso e, trazendo-o a seu ábba, disse: Levantate, meu ábba, e come da caça de teu filho, para que a tua nefesh me abençoe.
32 Perguntou-lhe Yitzhák, seu ábba: Quem você é? Respondeu ele: Eu sou teu filho, o teu primeiro filho, Esav.
33 Então estremeceu Yitzhák de um estremecimento muito grande e disse: Quem, pois, é a pessoa que apanhou caça e ma trouxe? Eu comi de tudo, antes que tu viesses, e abençoei-o, e ele será bendito.
34 Esav, ao ouvir as palavras de seu ábba, bradou com grande e mui amargo brado, e disse a seu ábba: Abençoa-me também a mim, meu ábba!
35 Respondeu Yitzhák: Veio teu irmão e com sutileza tomou a tua bênção.
36 Disse Esav: Não se chama ele com razão Yaacov, visto que já por duas vezes me enganou? Tirou-me o direito de primogenitura, e agora me tirou a bênção. E perguntou: Não reservaste uma bênção para mim?
37 Respondeu Yitzhák a Esav: O tenho posto por adon sobre ti, e todos os seus irmãos lhe tenho dado por servos; e de trigo e de vinho novo o tenho fortalecido. Que, pois, poderei eu fazer por ti, meu filho?
38 Disse Esav a seu ábba: Por acaso tens uma única bênção, meu ábba? Abençoa-me também a mim, meu ábba. E levantou Esav a voz, e chorou.
39 Respondeu Yitzhák, seu ábba: Longe dos lugares férteis da terra será a tua habitação, longe do orvalho do alto céus;
40 pela tua espada viverás, e a teu irmão, serviras; mas quando te tornares impaciente, então sacudirás o seu jugo do teu pescoço.
41 Esav, pois, odiava a Yaacov por causa da bênção com que seu ábba o tinha abençoado, e disse consigo: Vêm chegando os dias de luto por meu ábba; então hei de matar Yaacov, meu irmão.
42 Naquele momento, foram denunciadas a Ribka estas palavras de Esav, seu filho mais velho; pelo que ela mandou chamar Yaacov, seu filho mais moço, e lhe disse: Esav teu irmão se consola a teu respeito, propondo matar-te.
43 Agora, meu filho, ouve a minha voz; levanta-te, refugia-te na casa de Labão, meu irmão, em Harã,
44 e demora-te com ele alguns dias, até que passe o furor de teu irmão;
45 até que se desvie de ti a ira de teu irmão, e ele se esqueça do que lhe fizeste; então mandarei trazer-te de lá; por que seria eu desfilhada de vocês ambos num só dia?
46 E disse Ribka a Yitzhák: Enfadada estou da minha vida, por causa das filhas de Hete; se Yaacov tomar mulher no meio das filhas de Hete, tais como estas, no meio das filhas desta terra, para que viverei?


Comentários:

ID Passagem

_______________________________